Апта басында Бақытгүл уордпресті аударуға байланысты керемет бір ұсыныс жасаған еді. Жаңа ғана аудармаға байланысты бірінші кездесуіміз аяқталды.
Нәтиже:
kk — Қазақ тілі
3161 of 4247 strings
Тәтті-пәттімді көтеріп, Бақытгүлдің офисіне келсем, ешкім жоқ. Енді Бақытгүлден басқа дегенім ғой. Сөйтсем, көпшілгі он лайнда отыр екен. Келдік те аудармаға кірісіп кеттік. Уақыт деген зу етіп өте шықты. Бір сағат ішінде 111 сөз аударыппыз. Кейбір аудармалар әлі де қабылдану үстінде тәрізді.
Жақсы флэшмоб болды. Енді шай ішуге де болады



Мамыр 17, 2008 at 12:57 тк
KUTTYKTAIMYN
Мамыр 17, 2008 at 2:25 тк
Иә, жақсы болды ғой деймін, осындай он-лайн кездесулер көбейе берсін
Мамыр 17, 2008 at 5:23 тк
Rahmet, Jaina!
Мамыр 17, 2008 at 5:39 тк
gmailde Bakytgul sen kelgesin magan chaosyn aityp kalyp edi. Men login men kiltsoz kateliginen kosyla almadym. Kelesi flash mobka atsalysarmyn d.o. Shymkent pen Almatynyn arasyndagy bir jerden salem!
Мамыр 17, 2008 at 9:14 тк
Men audaryp otyryp, jumys shygyp ketip kaldym. Mumkindiginshe tagy kosamyn.
Мамыр 18, 2008 at 1:49 тд
Иә, келесі жолғысын қашан ұйымдастырамыз? Сөздер аударылып біткенше әр сенбі (немесе араға апта салып) осы уақытта кездесіп тұрсақ қалай қарайсыңдар?
Мамыр 19, 2008 at 5:47 тк
3161 of 4247 strings…
negizi kobi bitip azy kalgan siyakty goi, osy maselenin kamyn jeushilerge rahmet aitam
Мамыр 20, 2008 at 4:01 тд
Құттықтаймын!!! Сіздер үлкен іс істеп жатырсыздар қоғам үшін өте пайдалы. Тіл маманы болсам көмектесер едім сөзсіз. Бірақ ағылшыным да қазақшам да шалалау. Сондықтан, осы жолы ренжімессіздер деп ойлаймын. Рахмет!
Мамыр 20, 2008 at 11:08 тд
ulken is tyndyryp jatsyzdar, rahmet!!!